top of page
  • vtikin

МЫ НА НИХ НЕПОХОЖИ

В продолжение

Как известно, страна-лидер, господствующая в мировой системе государств, диктует язык международного общения, как научного, так и бытового. В эпоху Просвещения таковым был французский, к концу XIX века - английский и немецкий, в XX веке - только английский. В настоящее время английский язык является международным языком для общения практически всех народов, формируя «языковой имидж» - стереотип того или иного языка в массовом сознании.

Для переводчиков, выступающих в качестве связных между языками и народами, главный предмет изучения - соответствие слов бытового, разговорного языка при переводе на другой язык. Конечно, они в обязательном порядке занимаются проблемой перевода и других текстов, например, экономических, где последствия неправильного перевода могут иметь огромное денежное измерение.

1 просмотр0 комментариев

Недавние посты

Смотреть все

23.03.2022 В замечательной заметке: «Назначение Набиуллиной бессмысленно – не решит ни одной задачи» на сайте «Политнавигатор» https://m.politnavigator.net/khazin-naznachenie-nabiullinojj-bessmyslenno

При огромном обсуждении проблем существования Ельцин-центра остается задать вопрос: по какой причине Ельцин-центр не идентифицируется как нежелательное НКО при полном соответствии установленным критер

Сайт «Воспоминание о форекс. Информация к размышлению» включен в информацию ютуб-канала «Политэкономия + форекс».

Пост: Blog2_Post
bottom of page